Aucune traduction exact pour صورة المقدم

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe صورة المقدم

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • ¿Quién leyó "1984" el año pasado?
    لو كانت الصورة مقدمة لك
  • Lo divulgamos a través de vosotros dos, y sacamos fotos de Vee en el Trop.
    ،سنكتبُ مقالاً حولكما .و سنضعُ صورة ل(في) في المقدمة
  • Las observaciones visuales consistían en declaraciones de testigos y análisis comparativos de fotografías.
    واستندت المعاينات إلى كل من شهادات الشهود ودراسات مقارنة للأدلة المقدمة بالصور.
  • El Grupo también cree que conviene incluir información sobre las actividades de ese Estado en Somalia para comprender mejor la situación general presentada en este informe.
    ورأى الفريق أيضا أن إدراج المعلومات التي تصف الأنشطة التي تقوم بها تلك الدولة في الصومال مهم لفهم الصورة العامة المقدمة في هذا التقرير فهما متوازنا.
  • Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
    وبالإضافة إلى ذلك، يشعر الفريق بالقلق بشأن صحة صور خطابات الاعتماد المقدمة لتأييد مستويات المخزون السابقة للغزو.
  • Haití requiere, como nunca, la cooperación internacional en términos de asistencia financiera y técnica.
    واليوم أكثر من أي وقت مضى، فإن هايتي بحاجة إلى التعاون الدولي المقدم في صورة دعم مالي وتقني.
  • Por lo tanto, para obtener un panorama general, se ha utilizado información proporcionada por organizaciones no gubernamentales, en particular Amnistía Internacional.
    ولذلك فإنه للحصول على صورة شاملة، استُخدمت المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية، وخاصة منظمة العفو الدولية.
  • a) Necesitan asistencia en forma de créditos que les permitan contratar mano de obra para las tareas agrícolas pesadas y lograr así una producción suficiente para la venta y la alimentación de sus familias.
    (أ) المساعدة المقدمة في صورة ائتمانات، للتمكن من تأجير اليد العاملة اللازمة لأداء الواجبات الزراعية المرهقة، حتى يكون الإنتاج كافيا لتغطية البيع وتغذية الأسرة المعيشية؛
  • El Grupo de trabajo recomendó que la Conferencia, en su cuarto período de sesiones, examinara en detalle la cuestión de la coordinación y los modos de obtener una perspectiva mundial de la asistencia técnica prestada y los resultados de esa asistencia.
    أوصى الفريق العامل بأن ينظر المؤتمر بالتفصيل في دورته الرابعة في مسألة التنسيق وسبل الحصول على صورة شاملة للمساعدة التقنية المقدّمة والنتائج المترتّبة عليها.